In the winter, my favorite candle is also by Diptiyque, It is called Feu de Bois. The fragrance reminds me of the small alpine strawberries called by the same name in France. But most outlets in the US translate the name as "firewood", and there is sort of a sweet firewood smell to the fragrant flickering torch. Fluent French friends out there -- can you share with us the correct definition?
Oh, how I love to visit their Colorado based stores. Beyond the fashions featured in the catalogue, they offer amazing home furnishings. It's probably for the best that I usually have to settle for the catalogue and the candle. Whenever I find myself alone in one of their lovely rooms, decorated with the perfect balance of rustic and refined furnishing, and those gorgeous linens, I really get the urge to very quietly, very secretly, just move in...
2 comments:
We've been hearing from a few of you that you've had difficulty leaving comments. Please let us know what messages you receive so we can find a remedy to this situation.
Here's a message from a friend, a fluent french speaker, on the candle definition question. While you're reading this, I'm running off to find all of my french CD's, tapes, readers, dictionaries, because I SO want to be fluent....here is her explanation: "Anyway, since you asked.... I am fluent in french and wanted to offer my help on the question of Feu de Bois! This is indeed referring to that distinctive "firewood" scent, while the alpine strawberries that you mention are known as "Fraise de Bois".
I hope this helps!!
Monique :)
Merci Monique!!
You've definitely piqued my interest with these Feu de Bois candles. I will have to try them soon. Thanks for visiting my blog!
Post a Comment